Proyecto apoyado por RNP inspira propuesta de norma para transmisión de Libras en la TV

- 18/08/2015

El Fórum del Sistema Brasileño de TV Digital (Fórum SBTVD) aprobó en 13/7 la propuesta de normas brasileñas para la transmisión de informaciones por la Lengua Brasileña de Señales (Libras) en los programas vehiculados por las emisoras de televisión. El documento está basado en la solución desarrollada en el Laboratorio de Aplicaciones de Vídeo Digital (Lavid) de la Universidad Federal de la Paraíba (UFPB), que tiene apoyo de RNP desde 2011.

La iniciativa llegó en nuestra organización a través de la convocatoria de Grupos de Trabajo. Tras pasar por todas las etapas, ahora ya está siendo estructurado como un servicio a ofrecerse por RNP para las instituciones clientes. Sin embargo, el trabajo del laboratorio empezó dos años antes, en 2009. “En este año, empezamos a estudiar como podríamos incluir soporte a Libras en la TV Digital. Pensamos que la transmisión de ventanas generadas automáticamente usando avatares podría ser una alternativa, una vez que pocos contenidos en la TV tienen Libras, en razón del alto costo de producción. Además, en ese período, recibimos la primera alumna sorda del curso de Ciencias de la Computación, qué intensificó aún más nuestros esfuerzos”, destacó el coordinador de las investigaciones de Libras en Lavid, profesor Tiago Maritan.

Con la aprobación de la propuesta por el Fórum SBTVD, aumentan las responsabilidades del Lavid en el desarrollo de la solución. “Creo que ahora tenemos la misión de mantener la tecnología en continua evolución. Estamos trabajando para que, en su implementación, ella cumpla los anhelos de la comunidad sorda, de los agentes que actúan en el ambiente de la TV, y de toda la sociedad”, destacó Maritan, resaltando también el papel de RNP en ese proyecto: “RNP fue una socia imprescindibles para el desarrollo de esa tecnología. Con su apoyo en los últimos cuatro años, fue posible evolucionar la solución, mejorando el traductor para Libras, el modelo del avatar 3D, la estrategia de sincronización con el audiovisual, entre otros. Sin RNP, seguramente, no sería posible llegar donde llegamos”. 

Necesidad legal

El proyecto fue desarrollado para cumplir las determinaciones del decreto nº 310, de junio de 2006, del Ministerio de las Comunicaciones, que exige "recursos de accesibilidad, para personas con discapacidad, en la programación vehiculada en los servicios de radiodifusión de sonidos e imágenes y de retransmisión de televisión". De acuerdo con el Instituto Brasileño de Geografía y Estadística (IBGE), 9,7 millones de brasileños tienen algún tipo de discapacidad auditiva. De esos, 2 millones tienen discapacidad auditiva severa (datos de 2010).

La inserción de una ventana con un intérprete de la Lengua Brasileña de Señales sólo es obligatoria, por ahora, en el horario electoral y en campañas institucionales del gobierno y de utilidad pública. El Ministerio de las Comunicaciones decidió crear un cronograma para que las emisoras adopten gradualmente las herramientas, con el objetivo de llegar la accesibilidad total en 2020.